Как рождаются анекдоты

Журналисты о недоразумении, возникшем между президентом и его переводчицей.


СЕГМЕНТ.ру

В субботу В. Путин встречался в Константиновском Дворце с ведущими американскими предпринимателями. Главной целью встречи было убедить их в выгодности инвестиций в Российскую экономику. Но журналистам, похоже, это событие больше запомнилось недоразумением, возникшим между Путиным и его переводчицей.

Российскую делегацию, кроме президента, представляли министр экономического развития и торговли России Герман Греф, министр промышленности и энергетики России Виктор Христенко, помощник президента России по внешне-экономической деятельности Сергей Приходько. А со стороны американсих компаний присутствовали руководители компаний «Интернейшнл Пейпа», "Интел", "Алко", "Юнайтед Текнолоджис", "Ситигруп", "Крафт", "Коноко-Филипс", "Ньюс Корпорейшн", "Ай –Би-Эм", "Тишмэн Спейер Пропертиз".

По словам Германа Грефа, предпринимателей больше всего интересовали судебная система и защита прав собственников в нашей стране, а также то, в какие секторы будет ограничен доступ иностранного капитала. Бизнесмены поделились с президентом и своими проблемами. Джон Фарачи - председатель совета директоров и главный управляющий концерна «Интернейшнл Пейпа» - одного из крупнейших в мире производителей печатных бумаг, картона и продукции деревообработки, - по словам министра, жаловался на трудности с получением прав на использование лесного фонда.

Президент стремился по возможности развеять сомнения предпринимателей и убедить их в выгодности инвестирования в Российскую экономику. “Ситуация в стране стабильна и политически, и экономически, — говорил президент. — В последние пять лет мы обеспечиваем устойчивый рост экономики приблизительно в 7% ежегодно…” Но тут между президентом и его переводчицей вышло недоразумение, о котором сообщал потом в новостях «Маяк», с удовольствием писали «Ведомости», «Коммерсант», и другие СМИ. Описания этого небольшого происшествия двумя названными газетами стоят того, чтобы передать их здесь дословно.

«Коммерсант»:
«– В последние пять лет мы обеспечиваем устойчивый экономический рост около 7% ежегодно,– произнес господин Путин.
– Около 5% ежегодно,– невозмутимо перевела квалифицированная девушка из российского МИДа.
Возможно, девушка предпочитала оперировать реальными цифрами. Во всяком случае, лично меня воодушевила уверенность, с которой она поправила президента.
– Не файв, а сэвен,– в свою очередь, поправил ее господин Путин.
Девушка посмотрела на него и, видимо поняв, что спорить бесполезно, кивнула.
– За пять месяцев 2005 года рост экономики составил 5,4%,– продолжил господин Путин. Все-таки, таким образом, в принципиальной позиции девушки был смысл. Не зря она настаивала на цифре 5».

«Ведомости»:
««В последние пять лет мы обеспечиваем устойчивый рост экономики приблизительно в 7% ежегодно”. До американцев смысл сказанного дошел не сразу — переводчица сказала “5%”. “Seven”, — поправил Путин. Гости захохотали. “За всем надо следить”, — скромно улыбнулся президент».

Согласитесь, будет странно, если в скором времени этот эпизод не появится в сети, в коллекциях политических анекдотов.


Комментарии (0)

Правила ›

Восстановление пароля

Мы пришлем вам письмо с инструкциями восстановления пароля.

Отзыв отправлен

Спасибо, что уделили время. Все ответы мы внимательно изучим.